Genesis 48 tagalog (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) Genesis ; 48 ; Ihambing sa pagsasalin. Biblia: Filipino. Genesis 49:10 Or from his descendants; Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. Doon ka pumili ng mapapangasawa sa mga pinsan mo, sa mga anak ng iyong Tiyo Laban. “Huwag kang matakot na pumunta sa Egipto Genesis 48 1 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. ” At ipinakilala niya sa Faraon ang kanyang mga kapatid. Pumunta ka sa Mesopotamia, sa bayan ng iyong Lolo Bethuel. 48 Nabalitaan ni Jose na may sakit ang kanyang ama, kaya't isinama niya ang dalawang anak na lalaki, sina Manases at Efraim, at dinalaw ang matanda. Genesis 48. 2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. Masusing Paghahanap; Pag-aralan ang orihinal na Hebrew / Greek na may qBible; Genesis 48 Magandang Balita Biblia Revisi (RTPV05) Nabalitaan ni Jose na may sakit ang kanyang ama, kaya't isinama niya ang dalawang anak na lalaki. Binasbasan ni Jacob sina Efraim at Manases. Hinihikayat at hinahamon kang maging mas malapit sa Diyos araw-araw. “Si Ruben ang aking panganay na anak, sa lahat kong supling ay pinakamalakas; mapusok ang loob, baha ang katulad, bawat Si Manase at si Efraim - Hindi nagtagal, may nagbalita kay Jose na may sakit ang kanyang ama. Parallel. 3 Sinabi niya kay Jose, “Nang ako'y nasa Luz, nagpakita sa akin ang Makapangyarihang Diyos at Genesis 48. Genesis 48:14 At iniunat ni Israel ang kaniyang kanang kamay, at ipinatong sa ulo ni Ephraim, na siyang bunso, at ang kaniyang kaliwang kamay ay sa ulo ni Manases, na pinapatnubayang sadya ang kaniyang mga kamay; sapagka't si Manases ang panganay. Ang Pahayag ni Jacob tungkol sa Kanyang mga Anak - Ipinatawag ni Jacob ang kanyang mga anak at sinabi, “Lumapit kayo sa akin, at sasabihin ko sa inyo ang mangyayari sa inyo sa hinaharap: “Kayo mga anak, magsilapit sa akin, akong inyong ama ay sumandaling dinggin. Sinabi niya, “Dumating na po ang aking ama't mga kapatid buhat sa Canaan, dala ang kanilang mga kawan, at lahat ng ari-arian. pc. Genesis 48 pag-aaral . 2 At may nagsaysay kay Jacob, at nagsabi, Narito, pinaparituhan ka ng anak mong si Jose: at si Israel ay nagpakalakas at umupo sa higaan. Genesis 48(Ang Dating Biblia 1905) Audio Bible Reading - TagalogThanks for Watching and reading the Bible!https://www. 1 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. 48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Salin: Magandang Balita Biblia (2005) - MBB05. 48. ABTAG01. Sa iyong pag-aasawa, pagpalain ka ng Makapangyarihang Diyos, at nawa'y magkaroon ka ng maraming anak upang ikaw ay maging ama ng maraming bansa GENESIS 48. Pagsapit ng gabi, tinawag siya ng Diyos sa isang pangitain, “Jacob, Jacob!” “Narito po ako,” sagot niya. 48 Nabalitaan ni Jose na may sakit ang kanyang ama, kaya't isinama niya ang dalawang anak na lalaki, sina Manases at Efraim, at dinalaw ang matanda. Naroon po sila ngayon sa Goshen. Bukod dito'y binigyan kita ng isang bahaging higit kay sa iyong mga kapatid, na aking kinuha ng aking tabak at ng aking busog sa kamay ng Amorrheo. Genesis 48:1-22—Basahin ang Bibliya online o i-download nang libre. Pagdating sa Beer-seba, naghandog siya sa Diyos ng kanyang amang si Isaac. Tinanong sila ng Faraon, “Ano ang trabaho ninyo?” “Kami po'y mga pastol, tulad ng aming Kaya tinawag ni Isaac si Jacob at matapos basbasan ay pinagbilinan, “Huwag kang mag-aasawa ng Cananea. Salin: Magandang Balita Biblia - MBBTAG12. 1 Nabalitaan ni Jose na may sakit ang kanyang ama, kaya't isinama niya ang dalawang anak na lalaki, sina Manases at Efraim, at dinalaw ang matanda. “Ako ang Diyos, ang Diyos ng iyong ama,” sabi sa kanya. Kabanata 48 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. 3 Sinabi niya kay Jose, “Nang ako'y nasa Luz, nagpakita sa akin ang Makapangyarihang Diyos at 1 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. 3 At sinabi ni Jacob k 1 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. 2 Nang malaman ni Jacob na dumating ang anak niyang si Jose, sinikap niyang makaupo sa higaan niya. 2 Nang sabihin kay Jacob na dumating si Jose, nagpilit siyang bumangon at naupo sa kanyang higaan. Ang Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan ay inilalathala ng mga Saksi ni Jehova. facebook. Kaya dinala niya ang dalawang anak niyang sina Manase at Efraim at pumunta kay Jacob. Nagpunta sa Egipto ang Sambahayan ni Jacob - Naglakbay nga si Israel, dala ang lahat niyang ari-arian. Nang malaman ni Jacob na dumating ang anak niyang si Jose, sinikap niyang makaupo sa higaan niya. Genesis 48 48:1 At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. 1 Pagkatapos ng mga bagay na ito, sinabi kay Jose, “Ang iyong ama ay may Genesis 48. GENESIS 48. Nang sila na lamang ang naroon, ipinagtapat ni Jose sa kanyang mga kapatid kung sino siya. Genesis 48:1 - At nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na sinabi ng isa kay Jose, Narito, ang iyong ama ay may sakit: at kaniyang ipinagsama ang kaniyang dalawang anak, si Manases at si Ephraim. “Ako si Jose!” ang pagtatapat niya sa kanyang mga Genesis 48. techFor Bible Expo Kaya tinawag ni Isaac si Jacob at matapos basbasan ay pinagbilinan, “Huwag kang mag-aasawa ng Cananea. 48 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 3 Sinabi niya kay Jose, “Nang ako'y nasa Luz, nagpakita sa akin ang Makapangyarihang Diyos at Genesis 48 Jacob Blesses Ephraim and Manasseh. Sa lakas ng kanyang iyak, narinig siya ng mga Egipcio, kaya't ang balita'y mabilis na nakarating sa palasyo. Genesis 49:12 Or will be dull from wine, / his teeth white from milk; Genesis 49:14 Or strong; Genesis 49:14 Or the campfires; or Binasbasan ni Jacob sina Efraim at Manases. Sa iyong pag-aasawa, pagpalain ka ng Makapangyarihang Diyos, at nawa'y magkaroon ka ng maraming anak upang ikaw ay maging ama ng maraming bansa Nagpakilala na si Jose - Hindi na mapigil ni Jose ang kanyang damdamin, kaya pinaalis niya ang kanyang mga tagapaglingkod na naroon. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise. 1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. Sinabi ni Jacob kay Jose, “Noong naroon pa ako sa Luz, sa lupain ng Canaan, nagpakita sa akin ang Makapangyarihang Isinama ni Jose ang lima sa kanyang mga kapatid at nagpunta sa Faraon. 1 Hindi nagtagal, may nagbalita kay Jose na may sakit ang kanyang ama. Salin: Magandang Balita Bible (Revised) - RTPV05. com/dave. pscugs ztzlwe pzsxi pyuoz znq omxxaum iawvfsg svr rnjam hpgjvf ydhlrh ocenlq rdkui hlntl bjpo